inflict वाक्य
उदाहरण वाक्य
मोबाइल
- ” It therefore only remains for us to consider what punishment we ought to inflict upon you .
” अतः हमारे लिए यही विचार करना रह जाता है कि तुम्हें क्या दंड दिया जाये . - However , molest one of them ever so slightly , and hundreds of them will at once attack you and inflict painful stings .
लेकिन किसी बर्र या बरट को जारा-सा छेड़कर देखिए , सैकड़ों एकदम आप पर हमला बोल देंगे और आपके शरीर में दर्द-भरे डंक घुसेड़ देंगे . - He refused to hold the foreigner solely responsible for the ills of his land and said that they who inflict wrong and they who suffer it without resistance are both guilty in the eye of Heaven .
वे इस बात से सहमत नहीं हैं कि अपने देश की तमाम बुराइयों या खामियों के लिए विदेशियों को पूरी तरह दोषी ठहराया जाए और कहा कि जो बुराई करते हैं और जो इसे बिना विरोध के झेलते हैं- परमात्मा की दृष्टि में दोनों ही दोषी हैं . - If a man of a caste under those of the Brahman and Kshatriya kills a man of the same caste , he has to do expiation , but besides the kings inflict upon him a punishment in order to establish an example .
यदि ब्राह्मण और क्षत्रिय से इतर जाति का कोई व्यक्ति उसी जाति के किसी व्यक्ति की हत्या कर देता है तो उसे प्रायश्चित करना पड़ता है लेकिन इसके साथ ही राजा भी दूसरों के लिए उदाहरण प्रस्तुत करने के लिए उसे दंड देते हैं . - So far as the sentence itself is concerned , I certainly consider that it is as light as any judge would inflict on me , and so far as the whole proceedings are concerned , I must say that I could not have expected greater courtesy . ”
जहां तक दंड का सवाल है , मैं निश्चित रूप से ऐसा सोचता हूं कि इससे कम दंड मुझे कोई भी न्यायाधीश नहीं दे सकता था.जहां तक सारी कार्यवाही का सवाल है , मैं यह जरूर कहना चाहूंगा कि इससे ज़्यादा शिष्टाचार की मैं अपेक्षा नहीं कर सकता था . ” - This aggression results not from some perverse impulse to inflict damage for its own sake; nor does it flow from the religion of Islam, which just a generation ago did not inspire such murderousness. Rather, it results from political ideas.
यह आक्रामकता न तो अपने लिये जिदपूर्वक नियमों की अवहेलना की प्रवृत्ति का परिणाम है और न ही यह इस्लाम धर्म से प्रवाहित है क्योंकि इस धर्म ने अभी एक पीढ़ी पहले तक ही ऐसी हत्याओं को प्रेरित नहीं किया था. इसके बजाय यह विचारों का परिणाम है. - The blame for the current fighting falls entirely on Israel's enemies, who deploy inhuman methods in the service of barbaric goals. While I wish the armed forces of Israel every success against the terrorists in Gaza and Lebanon and hope they inflict a maximum defeat on Hamas and Hezbollah while taking a minimum of casualties, erroneous Israeli decisions in the last 13 years have led to an unnecessary war.
इसके बावजूद भी पूरा स्तम्भ इजरायल के गलत निर्णय पर प्रकाश डालता है जिसके कारण उसे अनावश्यक युद्ध छेड़ना पड़ा और उस एकमात्र रास्ते का सुझाव देता है जिससे यह युद्ध जीता जा सकता है . - Such a well-placed infiltrator can wreak great damage explains a former CIA chief of counterintelligence, Michael Sulick : “In the war on terrorism, intelligence has replaced the Cold War's tanks and fighter planes as the primary weapon against an unseen enemy.” Islamist moles, he argues, “could inflict far more damage to national security than Soviet spies,” for the U.S. and Soviet Union never actually fought each other, whereas now, “our nation is at war.”
उसकी गिरफ्तारी हमें पुनः स्मरण कराती है कि किस प्रकार अदृश्य रूप से इस्लामवादी घुसपैठिये आगे बढ रहे हैं। विशेष रूप से एक अनुमान के अनुसार अल कायदा के 40 कार्यकर्ता या सहानुभूति रखने वाले अमेरिकी गुप्तचर संस्थाओं में प्रवेश कर चुके हैं। - Casualties : In the old days each side sought to inflict as many casualties as possible on the enemy; now, Western armies strive to keep down the other sides' losses. In response, non-Western rulers sometimes inflict casualties on their own population. In Iraq, “the defending army attempts to place its own civilians in danger,” Mark Bowden notes in the Philadelphia Inquirer , while the invading army “tries to avoid killing and hurting them.” Likewise, Arafat's terrorists routinely operate out of residential areas, hoping for civilian casualties.
फिलाडेल्फिया इन्क्वायरर में मार्क बाउडेन ने लिखा कि इराक में ‘रक्षा सेना अपने ही नागरिकों को खतरे में डाल रही थी जबकि आक्रमणकारी सेना उन्हें मारने या घायल करने से बच रही थी ''। इसी प्रकार अराफात के आतंकवादी नियमित रूप से रिहायशी इलाकों के बाहर अपना अभियान चलाते हैं ताकि नागरिक क्षतियाँ हों। - Casualties : In the old days each side sought to inflict as many casualties as possible on the enemy; now, Western armies strive to keep down the other sides' losses. In response, non-Western rulers sometimes inflict casualties on their own population. In Iraq, “the defending army attempts to place its own civilians in danger,” Mark Bowden notes in the Philadelphia Inquirer , while the invading army “tries to avoid killing and hurting them.” Likewise, Arafat's terrorists routinely operate out of residential areas, hoping for civilian casualties.
फिलाडेल्फिया इन्क्वायरर में मार्क बाउडेन ने लिखा कि इराक में ‘रक्षा सेना अपने ही नागरिकों को खतरे में डाल रही थी जबकि आक्रमणकारी सेना उन्हें मारने या घायल करने से बच रही थी ''। इसी प्रकार अराफात के आतंकवादी नियमित रूप से रिहायशी इलाकों के बाहर अपना अभियान चलाते हैं ताकि नागरिक क्षतियाँ हों। - Democratization : When the president first announced the goal of increasing political participation in the Middle East, I applauded , even as I warned against the overly-abrupt replacement of tyranny with democracy, urging that the process be done slowly and cautiously. Noting that the actual implementation empowered Islamists , I assigned it a failing grade . Arab-Israeli conflict : I have objected to nearly every aspect of the current administration's policy in this theater, condemning Bush's landmark June 2002 speech for rewarding terrorism, rejecting his embrace of a Palestinian state , and warning after his reelection in 2004 of “potentially the most severe crisis ever in U.S.-Israel relations.” I have predicted the forthcoming Annapolis round of negotiations will fail and worry about the damage they will inflict.
लोकतन्त्रीकरण : जब राष्ट्रपति ने पहली बार यह कहा कि उनका लक्ष्य मध्य पूर्व में राजनीतिक भागीदारी बढ़ानी है तो मैने उनका खुले दिल से स्वागत किया था और इस बात के लिए सावधान किया था। यह काम आराम से तथा सावधानी पूर्वक करना उचित होगा क्योंकि शीघ्रता में राजतन्त्र को लोकतन्त्र में बदला सही नहीं है। ऐसा कुछ भी नहीं करना चाहिए जिसमें इस्लामीकरण को मजबूती मिले। मैं इसे एक असफल प्रयास मानता हूँ। - The only course open to you , the judge , is either to resign your post , disassociate yourself from evil if you feel that the law you are called upon to administer is an evil , and that in reality I am innocent or to inflict on me the severest penalty if you believe that the system and the law you are assisting to administer are good for the people of this country and that my activity is therefore injurious to the public weal . ” A contemporaneous writer , Mr N . K . Prabhu , has recorded that it was impossible to describe the atmosphere in that hall at the time he was reading and a few minutes after he finished reading his statement . Every word of it was eagerly followed by the whole audience .
अतः अपने इस कृत्य के लिए , जो कानून की नजरों में जानबूझकर किया गया अपराध है और जो मेरी नजरों में एक नागरिक का उच्चतम दायित्व है , मैं खुशी से कड़े से कड़े दंड को आमंत्रित करता हूं और उसके समक्ष पूर्ण आत्मउमर्पण करता हूं , और न्यायाधीश महोदय , आपके लिए एकमात्र रास्ता यही है कि या तो आप अपने पद से त्यागपत्र दे दें , स्वयं को दुष्टता से विलग कर लें , अगर आपको लगता है कि आपको जिस कानून को लागू करना है , वह दुष्ट है और असलियत में मैं निर्दोष हूं , या फिर अगर आप सोचते हैं कि यह व्यवस्था और यह कानून इस देश के लोगों की भलाई के लिए है और मेरे क्रियाकलाप जन-कल्याण में बाधक हैं तो मुझे कड़ी से कड़ी सजा दें . ”
inflict sentences in Hindi. What are the example sentences for inflict? inflict English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.