English - Hindi मोबाइलEnglish
साइन इन साइन अप करें

passages वाक्य

"passages" हिंदी मेंpassages in a sentence
उदाहरण वाक्यमोबाइल
  • Passages from the Quran are used as decorative elements in the entire region.
    पूरे क्षेत्र में कु़रान की आयतें अलंकरण हेतु प्रयोग हुईं हैं।
  • Recent research suggests that these passages were chosen by Amanat Khan.
    हाल ही में हुए शोधों से ज्ञात हुआ है कि अमानत खाँ ने ही उन आयतों का चुनाव भी किया था।
  • In this book there occur passages which , like riddles , admit of manifold interpretations .
    इस ग्रंथ में ऐसे अंश आते हैं जो प्रहेलिकाओं जैसे हैं जिनके अनेक निर्वचन किए जा सकते हैं .
  • These texts from the Quran, also include passages from the “”Nimra Sura“” and are based on the theme of the “”Final Judgment“”
    यहाँ का पाठ्य कुरान में वर्णित अंतिम निर्णय के विषय में है एवं इसमें निम्न सूरा की आयतें सम्मिलित है:
  • Officially , Roy was allowed to write only one letter a month . lts length was-prescribed and sometimes passages were struck out .
    कानूनी तौर से , राय एक महीने में एक पत्र लिख सकते थे.इसकी लंबाई भी निश्चित थी और कभी-कभी कई अंश काट दिय जाते थे .
  • Several passages of noble words are inscribed on the Parliament building , which are expected to inspire the deliberations in the two Houses .
    संसद भवन की दीवारों पर अनेक महान वाक्य उत्कीर्ण हैं जो सदनों में विचार-विमर्श के लिए प्रेरणा स्रोत हैं .
  • Thackeray is n't some shadowy creature of the night , a Mogambo-type don who hides behind concealed doors and secret passages .
    मगर आकरे रात में निकलने वाले कोऋ जंतु नहीं हैं , न वे मोगैंबो की तरह माइऋया हैं जो गुप्त दरवाजों के पीछे रहता है .
  • Since the grape-vine had whispered along the passages that Rejsek was pretty thick with the Germans , nobody had even bothered to get to know him better .
    जब से मकान में यह अफ़वाह फैली कि जर्मनों से उसकी गहरी साँठ - गाँठ है , तब से लोग उससे दूर - दूर रहना ही पसन्द करते थे ।
  • Indeed , it was often thought necessary that a child should be able to recite long passages of the Quran by heart , as well as a great amount of Persian poetry .
    वास्तव में , अक़्सर यह आवश्यक माना जाता था कि बच्चे में कुरान की लंबी आयतें और ढेरों फारसी शायरी कंठस्थ सुनाने की क्षमता हो .
  • Then, on June 20, 2005, CAIR filed an amended motion that substantially cut back on its libel claims, retaining just portions of two of the original six statements. With original misspellings retained, the offending passages are:
    इसके बाद 20 जून 2005 को सी.ए.आई.आर ने संशोधित प्रारुप दायर कर छह के बजाए दो वक्तव्यों को मानहानि परक बताया . ये दो वक्तव्य इस प्रकार हैं-
  • The aditala has thus its sanctum surrounded by two covered circumambulatory passages , the outer one functioning as such while the inner one provides access to the second tala .
    आदितल का मंदिर इस प्रकार ढंके हुए दो प्रदक्षिणा पंथों से घिरा हुआ है जिसमें से बाहरी पथ प्रदक्षिणा के काम में आता हैं , जबकि भीतर वाले पथ से दूसरे तल पर जाया जा सकता है .
  • The triple storey has been achieved by a system of three concentric walls forming three concentric squares , one inside the other with ambulatory passages in between in the sandhara mode .
    संधारा विधि के बीच में चलने के रासऋ-ऊण्श्छ्ष्-ते सहित एक दूसरे के भीतर तीन संकेंढद्रित वर्गाकार बनानेवाली तीन संकेंद्रित दीवारों की पद्धति से तीन मंऋलें बनाऋ गऋ हैं .
  • And yet the need to exercise his poetic gift was real and the poem has some lovely lyrical passages which show that the young author was steadily gaining mastery of the form .
    साथ ही उपहार में मिली अपनी काव्य प्रतिभा का भी उसे सटीक विनियोग करने की आवश्यकता थी क्योंकि गीतिमय प्रकरणों से यह स्पष्ट था कि युवा रचनाकार की धीरे धीरे इस विधा पर पकड़ मजबूत हो रही थी .
  • For the convenience of the members of Parliament , two main refreshment rooms on the first floor and a few small tea , coffee and milk booths , near the passages leading to the Chambers from the Central Hall , are provided .
    संसद सदस्यों की सुविधा के लिए , पहली मंजिल पर दो मुख्य जलपान गृहों और केंद्रीय कक्ष से सदनों की ओर जाने वाले रास्तों के निकट कुछ छोटे छोटे चाय , काफी और दूध के बूथों , की व्यवस्था की गई है .
  • There are certain passages in the Veda which , as they maintain , must not be recited within dwellings , since they fear that they would cause an abortion both to women and the cattle . Therefore , they step out into the open field to recite them there .
    वेद में कुछ ऐसे अंश हैं जिनके बारे में उनका कहना है कि वे घरों के अंदर नहीं पढ़े जाने चाहिए , कयोंकि उन्हें अंदेशा है कि उनके पाठ से स्त्रियों और पशुओं दोनों में गर्भपात हो सकता है .
  • We will put an end to the rule of the Dogra Shahi . -LRB- 14th May , I960 -RRB- . “ c -RRB- And in his speeches of 16th May , 1946 , the following passages occur : ” What do Hindus , Muslims and Sikhs of the State want ?
    हम डोगराशाही की हुकूमत खतऋ-ऊण्श्छ्ष्-म कर देगें.ह्य14 मऋ 1960हृ “ तथा 16 मऋ 1946 के भाषणों में निमऋ-ऊण्श्छ्ष्-न अनुचऋ-ऊण्श्छ्ष्-छेद आते हैः ” इस राजऋ-ऊण्श्छ्ष्-य के हिंदू , मुसलमान और सिख कऋ-ऊण्श्छ्ष्-या चाहते हैं .
  • The ornamental doorway was preceded by a large navaranga , the three sides of which had extended passages or closed porches , east , south and north , terminating externally into elaborately carved entrances with over-doors .
    अतंकृत द्वार के पहले एक बड़ा नवरंग है , जिसकी तीन दिशाओं में विस्तीर्ण पथ या बंद ड्यौढ़ियों हैं , पूर्व , दक्षिण और उत्तर,-ये ड्योढ़ियों बाहर की और द्वार सहित विस्तारपूर्वक उत्कीर्णित प्रवेशों पर समाप्त होती हैं .
  • Of course , it is an official translation and therefore there is a certain presumption of correctness in that , but , where particular passages were pointed out as wrong , the real translator ought to have been placed in the witness-box . The charge is based not upon the original Marathi but upon the translation .
    निस्सन्देह एक सरकारी अनुवाद होने के कारण उसकी निर्दोषिता का अनुमान किया जा सकता है , लेकिन जिन कुछ खास अनुच्छेदों पर गलतियां निकाली गयी हैं , उनके लिए मूल अनुवादक को गवाहों के कठघरे में खड़ा होना चाहिए था .
  • He reiterates his thesis in later passages , time and again , as in : “ It -LRB- that is , the gene -RRB- leaps from body to body down the generations , manipulating body after body in its own way and for its own ends , abandoning a succession of mortal bodies before they sink into senility and death . ”
    वह अपना दावा पुन : कुछ इस प्रकार दोहराता है “ वह ( अर्थात जीन ) पीढ़ी दर पीढ़ी एक शीरीर से दूसरे शरीर में जाता है तथा एक के बाद एक शरीरों को क्रमश : छोड़ता चला जाता है इससे पूर्व कि वे वृद्ध हो जायें अथवा उनकी मृत्यु हो जाये . ”
  • There would be no better time to put an end to the Dogra Shahi . “ b -RRB- That on the 14th May , 1946 in connection with his previous speeches , he made a speech in which the following passages occur : ” Till now efforts have been made by diverse means to suppress my voice .
    डोगराशाही का अंत करने का इससे बेहतर वकऋ-ऊण्श्छ्ष्-त नहीं आयेगा . ' ' ह्यखहृ कि 14 मऋ 1946 को , पहले भाषणों के संदर्भ में , अभियुकऋ-ऊण्श्छ्ष्-त ने यह भाषण दिया , ऋसमें निमऋ-ऊण्श्छ्ष्-न अनुचऋ-ऊण्श्छ्ष्-छेद थेः ” अब तक मेरी आवाज दबाने की कऋ तरह से कोशिशें हुइ- है .
  • अधिक वाक्य:   1  2

passages sentences in Hindi. What are the example sentences for passages? passages English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.