To what extent is the sentiment a temporary reaction to the Bush Administration's perceived unilateralism? Or have more deep-seated resentments built up over time? Is this a love-hate relationship with America, a mixture of disgust and admiration? Does the hate relate to resentment of a perceived crass globetrotting American pop culture? Or is it tied to a growing disparity over national wealth and prosperity (and freedom)? Or to America's support for Israel? सम्पादकीय परिचय - 1970 में अरब के तेल व्यापारी, 1980 की शुरूआत में जापान और 21 वीं शदी की शुरूआत में अमेरिका लोगों के बीच चर्चा का विषय बना हुआ है।
12.
A French general , serving on a French military mission in Prague , declares that the betrayal of the Czechs by his country has disgusted him so much that he renounces his French citizenship and swears he will never return to France . एक फ्रांसीसी जनरल ने , जो प्राह में फ्रेंच मिलिटरी मिशन में काम करते हैं , यह घोषणा की है Zकि उनके मुल्क द्वारा चेकोस्लोवाकिया के साथ विश्वासघात किये जाने पर उन्हें इतनी ज़्यादा नफरत हो रही है कि उन्होंने अपनी फ्रेंच नागरिकता छोड़ दी है और यह कसम खाते हैं कि वह अब कभी भी फ्रांस नहीं लौटेंगे .
13.
The torch came closer and closer to the intruder with a slow , limping step , bathing his reddened face in pale light … he retreated before this blinding point of light like a crab , stammering … he ran into the men standing behind him and felt them give way in disgust . टाँर्च धीरे - धीरे लँगड़ाती गति में उसके निकट , निकटतर आती गई , उसका सुर्ख , तमतमाया चेहरा उसकी पीली रोशनी में नहा गया … और वह चकाचौंध कर देमे वाले प्रकाश - बिन्दु के सामने पीछे हटता गया - केकड़े की मानिन्द - हकलाता हुआ । वह उन लोगों पर गिर पड़ा जो उसके पीछे खड़े थे । वे उससे हटकर अलग खड़े हो गए , मानो उन्हेंने किसी गलीज चीज को छू लिया है ।
14.
(3) Turki has a history of Islamist radicalism and hot-headedness vis-à-vis the Arab-Israeli conflict. In a speech earlier this month at a forum on relations between the Persian Gulf region and the United States, he addressed Obama: The Bush administration has left you [with] a disgusting legacy and a reckless position towards the massacres and bloodshed of innocents in Gaza. Enough is enough, today we are all Palestinians and we seek martyrdom for God and for Palestine, following those who died in Gaza. अरब- इजरायल संघर्ष के सन्दर्भ में तुर्की का इतिहास गर्म दिमाग और इस्लामवादी कट्टरता का है। अभी इसी माह के आरम्भ में फारस की खाडी के क्षेत्रों और संयुक्त राज्य अमेरिका के सम्बन्ध से सम्बन्धित एक फोरम से ओबामा को सम्बोधित करते हुए उन्होंने कहा, “ बुश प्रशासन ने आपको कटु विरासत सौंपी है और गाजा में निर्दोष लोगों के नरसंहार और खून खराबे के बीच लापरवाह स्थिति सौंपी है। अब बहुत हो गया आज हम सभी फिलीस्तीनी हैं और हम ईश्वर और फिलीस्तीन के लिये शहीद होना चाहते हैं उनके साथ जो गाजा में मरे हैं”।
15.
To cool the temperature, Muslims can take two steps: end terrorism and stop the rioting over cartoons and novels. That will cause the antagonism toward Islam built up over the past decade to subside. At that point, I will happily retract my appeal to editors and producers to flaunt offensive cartoons of Muhammad. Sep. 24, 2012 update : A current example of anti-Christian venom: Using the most vulgar language possible, a cartoon posted prominently on the street in the German town of Kassel has a heavenly voice announcing to a crucified Jesus that God had sex with Jesus' mother. So far, much disgust but no riots. That said, protests by Christians lead to the removal of the cartoon from the street but it remained in the exhibition. अभी हाल के एक उदाहरण को लें , The Onion नाम की हास्य वेबसाइट ने No One Murdered Because of This Image शीर्षक से कुछ कार्टून प्रकाशित किये। “इसमें मोजेज, जीसस, गणेश और बुद्ध को बादलों में दिखाया जिन्हें कि ऐसी उत्तेजनात्मक यौन क्रियाओं के साथ दिखाया गया था जो कि अपमानकारक था। इस पत्रिका ने बताया कि , ” सूत्रों के अनुसार हालाँकि कुछ यहूदी, ईसाई,हिंदू और बौद्ध आस्था के लोग इन चित्रों से काफी रुष्ट हुए, अपने सिर हिलाये , अपनी आंखें नचायीं और अपने दिन के कार्य में लगे रहे”
16.
Sep. 25, 2012 update : After a full two weeks of embarrassing mumbo-jumbo on the matter of freedom of expression Barack Obama used his speech to the United Nations at first lengthily to lambast the Innocence of Muslims (“crude and disgusting … an insult not only to Muslims, but to America”) and then, at last, to provide a robust defense of the American way: there are some who ask why we don't just ban such a video. The answer is enshrined in our laws: our Constitution protects the right to practice free speech. Here in the United States, countless publications provoke offense. Like me, the majority of Americans are Christian, and yet we do not ban blasphemy against our most sacred beliefs. Moreover, as President of our country, and Commander-in-Chief of our military, I accept that people are going to call me awful things every day, and I will always defend their right to do so. Americans have fought and died around the globe to protect the right of all people to express their views - even views that we disagree with. जहाँ तक ओबामा प्रशासन का प्रश्न है तो वह अपने तुष्टीकरण और क्षमाप्रार्थी भाव के अनुसार ही कार्रवाई कर रहा है और इसने इस्लाम के आलोचकों को दोषी ठहराया है। “ काइरो में अमेरिका के दूतावास ने कुछ दिग्भ्रमित लोगों द्वारा मुसलमानों की धार्मिक भावनाओं को भडकाने के लगातार प्रयास की निंदा की .... हम उन लोगों के कार्य को अस्वीकार करते हैं जो कि अभिव्यक्ति की स्वतन्त्रता के वैश्विक अधिकार का दुरूपयोग दूसरों की धार्मिक आस्था को ठेस पहुँचाने के लिये कर रहे हैं” । इसके उपरांत विदेश मंत्री हिलेरी क्लिंटन ( अमेरिका दूसरों की धार्मिक भावनाओं को ठेस पहुँचाने के किसी भी अन्तरराष्ट्रीय प्रयास की निंदा करता है) और बराक ओबामा( अमेरिका दूसरों की धार्मिक भावना को नीचा दिखाने के प्रयासों की निंदा करता है) ने आरम्भिक घुटने टेकने के रुझान को पुष्ट कर दिया।