English - Hindi मोबाइलEnglish
साइन इन साइन अप करें

zeal वाक्य

"zeal" हिंदी मेंzeal in a sentence
उदाहरण वाक्यमोबाइल
  • Would his spiritual insight have plumbed deeper depths if he had continued to churn the ocean of self instead of sailing over the oceans in missionary zeal to help men understand one another better ?
    क्या उनकी आत्मा के अंदर दृष्टि ने और गहरी गहराइयों में थाह ली होती अगर सागर पर एक धर्मप्रचारक की तरह जलयात्रा करते ताकि आदमी-आदमी को और अच्छी तरह समझ सके और उसकी बजाय , उन्होंने अपने अंदर के सागर का मंथन किया होता ?
  • The missionary zeal and selfless service which were required to carry the new methods to remote villages and persuade illiterate old-fashioned peasants to adopt them were beyond the capacity of the foreign Government or its servants .
    नये तरीके दूर गांवों तक ले जाने , अशिक्षित पूराने फैशन के किसानों को उन्हें अपनाने के लिए प्रेरित करने लिए मिशनरी उत्साह एवं निस्वार्थ सेवा की जो आवश्यकता थी वे विदेशि सरकार और उसके कर्मचारियों की क्षमता के Zबाहर थे .
  • Sudden upsurge of patriotic zeal in a people who had not felt it for a long time and had hardly any historical memories of such phenomena was bound to result in an exaggerated sense of self-righteousness and a contempt for everything foreign .
    जनता में अचानक देशभक्ति जागृत होना , जिन्होंने लंबे समय से इसे कभी समझा नहीं और ना ही उसकी कोई ऐतिहासिक स्मृति रखी थी , जिससे जनता में एक ऐसी आत्यांतिक भावना आ गई कि वे सब कुछ सही कर रहे हैं और उन्हें हर विदेशी वस्तु का तिरस्कार करना है .
  • When Indian independency movement was going on then with his story literature he gave expression to both Hindi and Urdu languages which raise political zeal, spirit and movement and made it powerful and by which his writing also became powerful.
    जब भारत का स्वतंत्रता आंदोलन चल रहा था तब उन्होंने कथा साहित्य द्वारा हिंदी और उर्दू दोनों भाषाओं को जो अभिव्यक्ति दी उसने सियासी सरगर्मी को जोश को और आंदोलन को सभी को उभारा और उसे ताक़तवर बनाया और इससे उनका लेखन भी ताक़तवर होता गया।
  • Apart from Arun Jaitley , who approached disinvestment with the zeal of a crusader during his stint in the department , and Sinha there has been no attempt by ministers to link privatisation to either good economics or the battle against over-politicised sloth .
    सरकार में सिर्फ अरुण जेटली ( जिन्होंने विनिवेश मंत्रालय के अपने दौर में विनिवेश को पूरे दमखम से आगे बढया ) और सिन्हा को छोड़ेकर कोई भी मंत्री निजीकरण को अच्छे अर्थशास्त्र या अति-राजनीतिकरण के खिलफ मुद्दे के रूप में नहीं पेश कर रहा है .
  • In the seventh century AD two orders of Shaivite and Vishnavite saints inspired by the zeal of their religious passion , had rendered the teachings of the Puranas into Tamil verse to propagate a cult of love and devotion which was later called Bhakti .
    ईसा के बाद 7वीं शताब्दी में शैविते तथा विश्नाविते संतों के दो धर्म संघों ने अपनी धार्मिक भावना के उत्साह से प्रेरित होकर प्रेम और उपासना के पंथ को प्रचारित करने के लिये , पूराणो की शिक्षा को तमिल छंदो में प्रस्तुत किया , जिसे बाद में भक़्ति कहा गया .
  • Nor need one cavil at the missionary zeal of one of the most sincere and eloquent protagonists of international understanding of the modern age who sought to achieve on the moral plane what the ill-fated League of Nations and its successor the United Nations have tried to achieve on the political .
    किसी धर्मप्रचारक जैसे उत्साह की जरूरत भी नहीं थी और न बाल की खाल उतारने वाले की बल्कि एक सच्चे , वाग्मी और आधुनिक नायक की- जिसकी समझ विश्व स्तर की हो और जो आदर्श के आधार पर वह पाना चाहता हो जो बदकिस्मत ? लीग आफ नेशन्स ? और उसका अनुज ? यूनाइटेड नेशन्स ? राजनैतिक आधार पर पाने की कोशिश कर चुके
  • Thus he goes on , in poem after poem , celebrating his new faith with the zeal of a convert till one begins to wonder if this joy was not somewhat infected with a similar adolescent self-consciousness as was the melancholy which he had celebrated in the Evening Songs .
    इस तरह वे एर्कर्केबाद दूसरी कविताओं में एक नए कलेवर में बडऋए उत्साह से अपनी नऋ आस्था का उत्सव मनाते चलते हैं और किसी को भी यह देखकर हैरानी हो सकती है कि उनकी यह प्रसऋता उस जार्नीपहचानी आत्मकेंद्रित किशोर मानसिकता और ऋसांध्य संगीतऋ में ऋस उदासी का गुणगान किया गया र्था- उनसे सर्वथा अलग और अप्रभावित था .
  • The historical record, however, refutes this “pothole theory of democracy.” Mussolini made the trains run, Hitler built autobahns, Stalin cleared the snow and Castro reduced infant mortality - without any of these totalitarians giving up their ideological zeal nor their grandiose ambitions. Likewise, Islamists in Afghanistan, Iran, and Sudan have governed without becoming tamed. If proof is needed, note the Iranian efforts to build nuclear weapons amid an apocalyptic fervor .
    इस्लामवादी आतंकवादी संगठन गुट हमास द्वारा अचानक चुनाव में भाग लेकर फिलीस्तीनी अथारिटी में शामिल होने या इसे संचालित करने की सम्भावना के बाद विश्व भर की सरकारों को इस पर अपनी प्रतिक्रिया के सम्बन्ध में निश्चय करना चाहिये.
  • But Huntington's thesis is hardly disproved by the existence of internal dissent in the Islamic world. If anything, the zeal with which Islamic fundamentalists seek to stifle the expression of pluralism and individual liberty by other Muslims shows the chasm between their civilization and our own. Moreover, Islamism-unlike Communism in the countries where it was imposed-is a home-grown, grassroots phenomenon. Perhaps moderate Muslims are “weak, divided, intimidated, and generally ineffectual,” as Mr. Pipes writes, precisely because radical Islam more closely reflects the national aspirations and religious passions of the most energetic segment of Muslim society.
    वैसे इस्लामवाद जिन देशों में है वहाँ कम्युनिज्म की भाँति बाहर से नहीं थोपा गया है वरन अपने घर में विकसित हुआ है और जमीन से जुडा उभार है। जैसा कि श्रीमान पाइप्स का कहना है कि नरमपंथी मुसलमान शायद “ कमजोर, विभाजित , भयभीत और सामान्य रूप से अप्रभावी हैं” और ऐसा आम तौर पर इसलिये है कि क्रांतिकारी इस्लाम मुस्लिम समाज के अधिकतर ऊर्जावान वर्ग के राष्ट्रीय और मजहबी भाव को अभिव्यक्त करता है।
  • Not many years ago, the key debate in the kingdom was that between the monarchical and Taliban versions of Wahhabism - an extreme reading of Islam versus a fanatical one. But today, thanks in large part to Abdullah's efforts to “ tame Wahhabi zeal ,” the most retrograde country has taken some cautious steps to join the modern world. These efforts have many dimensions, from children's education to mechanisms for selecting political leaders, but perhaps the most crucial one is the battle among the ulema, the Islamic men of religion, between reformers and hardliners.
    अधिक वर्ष नहीं व्यतीत हुए जब राज्य में मुख्य बहस राज्य के वहाबी संस्करण और तालिबान के वहाबी संस्करण के मध्य थी जो कि इस्लाम की अतिवादी और चरमपंथ के मध्य की बहस थी। लेकिन आज इसे हम अब्दुल्लाह द्वारा वहाबी तपन को कम करने के प्रयासों का परिणाम कह सकते हैं कि सबसे पिछडे इस देश ने भी आधुनिक विश्व की मुख्यधारा में आने के लिये कुछ सतर्क कदम उठाये हैं। इन प्रयासों के अनेक आयाम हैं जिसमें बच्चों की शिक्षा से लेकर राजनीतिक नेताओं के चयन को लेकर प्रणाली तक हैं। लेकिन इनमें से सबसे मह्त्वपूर्ण उलेमाओं के मध्य संघर्ष है जो कि कट्टरपंथी और उदारवादी के मध्य बँट गये हैं।
  • To which he replied: Anne Mandelbaum's question is a good one. Many differences exist between post-Stalinist Soviet leaders and those currently leading the Islamic Republic of Iran. Among those differences, the point made by Ms. Mandelbaum about the religious zeal and crazed and hateful rhetoric of Iran's leaders is the most troubling. I cannot pretend to know whether Iran actually plans to “wipe Israel of the map,” as some of its leaders have said, and I would take such statements seriously in determining whether to support an attack on Iran's nuclear facilities if the more limited attacks and diplomacy I recommend fails to convince Iran to shift course. We still have the time to try the approach I have suggested in my book, without facing the risk of actually trusting that Iran will not use any nuclear weapons it obtains.
    बातचीत का अर्थ है कि बचे मुद्दों पर ईरान से बातचीत करना न कि इसे दन्डित करने का प्रयास करना। सोयफर ने अफगानिस्तान के लिये अमेरिका के विशेष पूर्व दूत जेम्स डोबिंस को उद्धृत करते हुए कहा , “ इस समय ईरान के प्रति उन्हीं नीतियों को अपनाया जाना चाहिये जिसके चलते शीत युद्ध जीता गया , वारसा संधि से मुक्ति मिली , यूरोप को एकजुट किया गया और वह है घेराबंदी , जहाँ भी सम्भव हो चर्चा और यदि आवश्यक हो तो सीधे सामना। हमने स्टालिन के रूस से बात की। हमने माओ के चीन से बात की। दोनों ही मामलों में परस्पर खुलने से उनकी व्यवस्था बदल गई न कि हमारी। यह समय है कि जब ईरान से बिना शर्त और व्यापक रूप से बात की जाये” । एक और पूर्व अमेरिकी कूटनयिक चेस्टर ए क्रोकर का मानना है कि, “ सोयफर कूटनीति को ऐसे इंजिन के रूप में देखते हैं जो कि कच्ची ऊर्जा और वास्तविक शक्ति को अर्थपूर्ण राजनीतिक परिणाम में बदल देती है”
  • अधिक वाक्य:   1  2

zeal sentences in Hindi. What are the example sentences for zeal? zeal English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.