But when you realise they are not separated from the whole but are parts and manifestations of divinity , that very moment they cease to be unreal and become real . ” लेकिन जब आप यह जान लेते हैं कि ये ब्रह्म से विलग नहीं , बल्कि ईश्वरत्व के ही अंश और अभिव्यक्ति हैं , उसी क्षण में ये अयथार्थ न रहकर वास्तविक हो जाते
2.
It is this love that enabled him to identify himselfoften in a manner that seems uncannywith every aspect and mood of nature , and which explains his intuitive humanism , his universal sympathies and his overflowing tenderness for his fellow beings or for whatever is nurtured in the lap of our earth . इसी प्रेम के कारण ही जो समय समय पर अयथार्थ अलौकिक-सा लगता है , वे प्रकृति के सभी रूपों , भावों से , परिचित थे , उनका अंतर्निहित मानवतावाद , उनका विश्व प्रेम , और अपने आसपास के उन सभी प्राणियों के प्रति उनका लगाव तथा धरती की गोद में पल रहे समस्त जीवों के प्रति यहां तक कि उनका प्रेम लगातार बना रहा .