ईकाई वाक्य
उच्चारण: [ eaae ]
"ईकाई" अंग्रेज़ी में"ईकाई" का अर्थउदाहरण वाक्य
मोबाइल
- The unit in which distances can be measured in the context
ईकाई जिसमें दूरी को संदर्भ के अनुसार मापा जायेगा - Units for a default reminder, “minutes”, “hours” or “days”
तयशुदा संसूचक के लिए ईकाई, “मिनट”, “घंटे” या “दिन” - Units for a default reminder, “minutes”, “hours” or “days”.
तयशुदा संसूचक के लिए ईकाई, “मिनट”, “घंटे” या “दिन”. - I've done anthropology on the main statistical units. Everyone says,
मैंने मुख्य परिगणन ईकाई में डिप्लोमा किया है। हर कोई कह्ता है - - Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”
जन्मदिन और वर्षगांठ संसूचक के लिए ईकाई, “मिनट”, “घंटे” या “दिन”. - Default reminder units
तयशुदा संसूचक ईकाई - Organizational Unit (OU)
सांगठनिक ईकाई (OU) - Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) in Pango units
आधार पंक्ति के ऊपर पाठ का (यदि वृद्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे रखें) ऑफसेट पैंगो ईकाई में. - That claim has not been confined to the people of a particular race , or religion or colour . It applies to all , for I hold that humanity as a whole is indivisible by such barriers , and human rights must always prevail .
ये दावे किसी एक जाति , धर्म या रंग के लोगों तक सीमित नहीं हैं , वे सभी लागू होते हैं , क़्योंकि मैं मानवता को एक ऐसी पूर्ण ईकाई मानता हूं , जो ऐसे विभाजनों से खंडित नहीं होती और मानव अधिकार हमेशा विजयी होते हैं . - The future of Europe is in play. Will it turn into “Eurabia,” a part of the Muslim world? Will it remain the distinct cultural unit it has been over the last millennium? Or might there be some creative synthesis of the two civilizations?
यूरोप या यूरेबिया यूरोप का भविष्य खेल में है। क्या यह मुस्लिम विश्व का भाग बनकर यूरेबिया में परिवर्तित हो जायेगा। या फिर यह एक अलग सांस्कृतिक ईकाई के रूप में ही रहेगा जैसा कि यह पिछ्ली सहस्राब्दी से है। या फिर दो सभ्यताओं के संश्लेषण से कोई नया सृजन हो सकेगा। - And none of this is new. During the Cold War, Islamists favored the Soviet Union over the United States. As Ayatollah Khomeini put it in 1964, “America is worse than Britain, Britain is worse than America and the Soviet Union is worse than both of them. Each one is worse than the other, each one is more abominable than the other. But today we are concerned with this malicious entity which is America.” In 1986 , I wrote that “the U.S.S.R. receives but a small fraction of the hatred and venom directed at the United States.”
इसमें कुछ भी नया नहीं है। शीतयुद्ध के दौरान इस्लामवादियों ने अमेरिका पर सोवियत संघ को स्थान दिया था। जैसा कि अयातोला खोमैनी ने 1964 में कहा था, “ अमेरिका ब्रिटेन से बुरा है, ब्रिटेन अमेरिका से बुरा है और सोवियत संघ दोनों से बुरा है। सभी एक दूसरे से बुरे हैं सभी एक दूसरे से अधिक अरुचिकर हैं। परंतु आज हम आज एक बुरी ईकाई से चिंतित हैं जिसका नाम अमेरिका है” । 1986 में मैने लिखा था, “ सोवियत संघ को प्राप्त हो रहा है पर छोटी मात्रा में घृणा और शत्रुता संयुक्त राज्य अमेरिका की ओर निर्देशित है”। - While Belhaj has stated his loyalty to the TNC under Jibril, he has also resisted its efforts to take control of the military units. As Patrick J. McDonnell of the Los Angeles Times delicately put it, “How exactly the relationship between the civilian leadership and the disparate military units will work remains unclear.” More troubling yet, Jibril announced his resignation on Sunday, just as the NTC chairman called for a constitution “based on our Islamic religion.” If Libya goes Islamist, Obama would pine for Qaddafi.
यद्यपि बेलहाज ने जिब्रील के नेतृत्व में टीएनसी में अपनी आस्था व्यक्त की है लेकिन सैन्य ईकाई पर नियंत्रण स्थापित करने के उनके प्रयास का विरोध भी किया है। जैसा कि लास एंजेल्स टाइम्स के पैट्रिक जे मैकडोनल्ड ने अत्यंत नाजुक रूप से इस पर अपने विचार व्यक्त किये हैं, “ नागरिक नेतृत्व और विरोधी सैन्य ईकाइयों के मध्य कैसे सम्बंध रहेंगे यह अभी भी अस्पष्ट है” । इससे भी संकट की स्थिति यह है कि रविवार को जिब्रील ने अपने त्यागपत्र की घोषणा कर दी जब एनटीसी अध्यक्ष ने “ इस्लामी मत के आधार पर” संविधान के निर्माण की घोषणा कर दी। यदि लीबिया इस्लामवादी हो जाता है तो ओबामा को कद्दाफी की याद आयेगी। - The first case concerned the thorny issue of Jerusalem's legal status in American law. In 1947, the United Nations ruled the holy city to be a corpus separatum (Latin for separated body ) and not part of any state. All these years later and despite many changes, U.S. policy holds that Jerusalem is an entity unto itself. It ignores that in 1949 the Government of Israel made western Jerusalem its capital and in 1980 it declared the whole of Jerusalem to be the capital. The Executive Branch even ignores U.S. laws from 1995 (requiring a move of the U.S. embassy from Tel Aviv to Jerusalem) and 2002 (requiring that U.S. documents recognize Americans born in Jerusalem as being born in Israel). Instead, it insists that the city's disposition be decided through diplomacy.
पिछले सप्ताह व्हाइट हाउस ने ऐसी दो कुटिल चालें चलीं जिसने मध्य पूर्व की इस्लामी राजनीति को लेकर ओबामा प्रशासन की कुटिल और अपरिपक्व नीति को अत्यंत दुखद रूप से प्रस्तुत किया। पहला मामला अमेरिकी कानून में जेरूसलम की जटिल कानूनी स्थिति को लेकर है। 1947 में इस पवित्र शहर का शासन संयुक्त राष्ट्र संघ के हाथों में एक स्वतंत्र राज्य के रूप में था जो कि किसी भी राज्य का अंग नहीं था। इतने वर्षों के बाद अनेक परिवर्तनों के बाद भी अमेरिकी नीति यही रही है कि जेरूसलम स्वयं में एक स्वतंत्र ईकाई है। यह इस बात की अवहेलना करता है कि 1949 में इजरायल ने पश्चिमी जेरूसलम को अपनी राजधानी बना लिया था और 1980 में समस्त जेरूसलम को अपनी राजधानी घोषित कर लिया था। कार्यपालिका शाखा तो 1995 ( अमेरिकी दूतावास को तेल अवीव से जेरूसलम ले जाना) और 2002 ( जेरूसलम में जन्म लिये अमेरिकी लोगों को इजरायल में जन्मा माने जाने की आवश्यकता ) के आधार पर अमेरिका में कानूनों को भी नया स्वरूप देने की अवहेलना करती है। इसके अतिरिक्त यह इस बात पर जोर देता है कि इसकी संरचना का निर्धारण कूटनीति के आधार पर होगा।
ईकाई sentences in Hindi. What are the example sentences for ईकाई? ईकाई English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.