झटका वाक्य
उच्चारण: [ jhetkaa ]
"झटका" अंग्रेज़ी में"झटका" का अर्थउदाहरण वाक्य
मोबाइल
- If you ask children and teenagers who use drugs why they do it, they say:
विद्रोह करने या लोगों को झटका देने के लिए - Tell a kid you're sorry, they're in shock.
किसी बच्चे से सॉरी बोल दो, बिचारे झटका खा जाते हैं। - Then I was shocked. What is the connection between
मुझे जैसे झटका लगा. भला दूध के ख़र्च और - To rebel or shock people
विद्रोह करने या लोगों को झटका देने के लिए - This was a big set back for Nehru and probably this caused his death.
नेहरू के लिए यह एक बड़ा झटका था और शायद उनकी मौत भी इसी कारण हुई। - This was a big blow for Nehru and perhaps he died due to this reason.
नेहरू के लिए यह एक बड़ा झटका था और शायद उनकी मौत भी इसी कारण हुई। - It was not even the initial shock of knowing
वो शुरुआत का झटका भी नहीं था - This was a big shock for nehru and i think he also died because of this reason
नेहरू के लिए यह एक बड़ा झटका था और शायद उनकी मौत भी इसी कारण हुई। - This was a major shock for Nehru and perhaps also becomes the reason of his death.
नेहरू के लिए यह एक बड़ा झटका था और शायद उनकी मौत भी इसी कारण हुई। - Rotate or flip the video
वीडियो को घुमाएँ या झटका दें. - Jute was among the worst victims of the depression . Not only was the initial blow severe , the recovery was painfully slow .
आरंभिक झटका ही केवल भारी नहीं था वरन् इससे पुनर्जीवन प्राZप्ति की प्रक्रिया भी दुखदायक और धीमी गति से थी . - If the tea boom at the time burst under its own weight , the coffee industry received a severe blow from a dreadful affliction .
यदि चाय वृद्धि उस समय अपने ही भार के नीचे दबकर रह गयी तो कॉफी उद्योग को भी भयानक विपत्ति का झटका सहन करना पड़ा . - It then received a setback which worsened in the following years , so much so that the level of production at the end of 1973 was lower than in the base year .
इसके बाद इसे एक झटका लगा जो बाद के वर्षों में इतना अधिक गहरा हो गया कि सन् 1973 के अंत में आधार वर्ष की तुलना में उत्पादन का स्तर और भी कम हो गया . - The authors review American efforts to fight Islamism and find these lacking, especially with regard to strengthening moderates. Washington, they write, “does not have a consistent view on who the moderates are, where the opportunities for building networks among them lie, and how best to build the networks.” NED chief Carl Gershman
चारों लेखकों ने अत्यन्त करीने से शीतयुद्ध के आरम्भिक वर्षों में अमेरिका द्वारा नेटवर्क निर्माण के इतिहास को अनेक खण्डों में समझाया है ताकि उसका उपयोग वर्तमान समय में किया जा सके। (उदाहरण के लिये क्रेमलिन के लिये वामपंथी तमाचा सबसे बड़ा झटका होगा) इसमें अन्तर्निहित है कि मुसलमान अत्यन्त प्रभावी ढ़ंग से इस्लामवाद के विरूद्ध लड़ सकते हैं। - Wafaa al-Bis, an ex-prisoner from Gaza, was detained in 2005 and sentenced to 12 years for allegedly planning an operation against Israel. She was released after seven years and told Ma'an she suffers from marginalization, exclusion and degrading treatment. “Our society views freed female prisoners as women who were raped. My question is whether they think female prisoners were raped willingly or raped while their hands were cuffed!” she told Ma'an. Wafaa has third degree burns from a past accident and complains that it is hard for her to get medical treatment due to her status as an ex-prisoner. “I can't obtain the very basic rights of getting appropriate treatment as a freed prisoner,” she said. She has contacted several Palestinian officials, but to no avail.
फिलीस्तीन के इस पूरे विचार को कि महिलाओं ने युद्ध छेड रखा है और वे जेल जाती हैं को झटका लगता है। हमास के उपप्रमुख के सजावटपूर्ण शब्दों में, “ यदि कोई महिला लम्बे समय तक जेल में है तो वह पुरुष बन जाती है” ( अर्थ है कि वह गलत ढंग़ से समझाये जाने वाले स्वतंत्रता को स्वीकार कर लेती है) - All good, but the EAIFL hit a bump before it even opened, one that threatens to overshadow the event itself. Never mind “the world of books in all its infinite variety”; the festival banned British author Geraldine Bedell because Sheik Rashid, one of the minor characters in her novel The Gulf Between Us (Penguin), is a homosexual Arab with an English boyfriend; to make matters worse, the plot is set against the background of the Kuwait War.
यह सब तो ठीक है परंतु इस समारोह को आरम्भ होने से पूर्व ही झटका लगा जिसके कि पूरे समारोह पर छा जाने की सम्भावना है। कोई बात नहीं कि , “ विश्व की सभी विशेषता की अथाह पुस्तकें” परंतु समारोह ने ब्रिटिश लेखक गेराल्डीन बेडेल को इस समारोह से प्रतिबंधित कर दिया है क्योंकि उनके उपन्यास The Gulf Between Us का एक सामान्य चरित्र शेख रशीद समलैंगिक अरब है जिसका कि अंग्रेज पुरुष मित्र है तथा इससे भी बुरी बात यह कि इसकी पृष्ठभूमि कुवैत युद्ध की है। - While bin Laden personally symbolizes militant Islam and his continued ability to elude coalition force inspires his Islamist followers, his capture or execution would have a mainly psychological impact by demoralizing those followers. His elimination would certainly be a blow to his movement, but one it could readily recover from. “His capture won't end terrorism's danger,” Robert Andrews rightly noted in a recent USA Today article.
जब बिन लादेन व्यक्तिगत रुप से उग्रवादी इस्लाम का प्रतीक बनकर गठबंधन सेना को चकमा देकर अपने इस्लामवादी अनुयायियों को प्रेरित कर रहा है तो उसके पकड़े जाने या मारे जाने से उसके अनुयायियों को पर कुछ मनोवैज्ञानिक प्रभाव पड़ेगा और उनका मनोबल गिरेगा . उसकी समाप्ति से इस आंदोलन को झटका तो लगेगा परंतु वह आसानी से इससे उबर जाएगा . अभी हाल में यू एस ए टूडे के एक लेख में राबर्ट एन्ड्रूयज ने सही ही कहा है “ उसके पकड़े जाने से आतंकवाद का खतरा समाप्त नहीं होगा ”. - Publicly condemn such desecration of a sacred text with hateful speech targeting Muslims, (2) MPAC also neglected to mention that Basarudin bought a used Koran, not a new one. Used books buyers do not normally expect vendors to clean their purchases of markings by former owners.
अज्जाबसरुद्दीन ने इस मामले में मुस्लिम पब्लिक अफेयर्स काउंसिल की सहायता ली जो लॉस एंजेल्स में कट्टरपंथी मुसलमानों की लॉबी का हिस्सा है . मुस्लिम काउंसिल ने अमेजन के मुख्य कार्यकारी जेफ बेजोस से संपर्क किया और इस्लाम की आदत के अनुकूल कुछ आदेश पारित कर दिये कि मामले की जांच हो , इस घटना की सार्वजनिक निंदा की जाए , मुस्लिम काउंसिल को आर्थिक सहायता देते हुए ऐसे व्यवहारों पर रोक लगाने के लिए नीति बनाई जाए . शुरु में तो अमेजन ने केवल इस घटना के कारण हुए कष्ट के लिए माफी भर मांगी इसके बाद मुस्लिम काउंसिल ने 18 मई को दक्षिणी कैलीफोर्निया के इस्लामिक सेंटर में प्रेस कांफ्रेंस कर अमेजन पर और दबाव बनाया . इस प्रचार ने अपना काम किया .अमेजन के निगम समन्वय के निदेशक पैटी स्मिथ ने इस मामले को झटका देने वाला बताते हुए अपनी कंपनी को इस मामले से अलग कर लिया .उन्होंने ने कहा कि यह कुरान वेल वेदर बुक्स से खरीदी गई है न कि अमेजन से . उन्होंने व्याख्या की कि यह हमारा आविष्कार नहीं है .ग्राहक ने प्राथमिक तौर पर हमसे यह पुस्तक नहीं खरीदी . यह तीसरे व्यक्ति द्वारा उपयोग की हुई पुस्तक थी . इसके बाद भी उन्होंने माफी मांगी , अज्जाबसरुद्दीन को मुआवज़ा देने की बात की और इस बात का आश्वासन दिया कि कुरान को विकृत करने वाले कर्मचारी को बर्खास्त कर दिया जाएगा .उन्होंने इस बात को भी सुनिश्चित किया कि कुरान की बिक्री अमेजन वेल वेदर के माध्यम से नहीं करेगा . यदि भविष्य में ऐसी समस्या उत्पन्न हुई तो वेल वेदर को अमेज़न से हटा दिया जाएगा.
झटका sentences in Hindi. What are the example sentences for झटका? झटका English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.