There was a soft whisper : ” He is there where I am . एक हल्की-सी फुसफुसाहट सुनाई पड़ी , ? वह वहीं है , जहां मैं हूं .
2.
And the murmur lasted longer than a simple vow would have . आम शपथ ग्रहण के मुकाबले फुसफुसाहट का यह सिलसिला कुछ लंबा ही चला ।
3.
There was a murmur from the crowd . भीड़ में कुछ फुसफुसाहट हुई ।
4.
Dad ! He put his head on his father ' s shoulder and could hardly hear the broken whisper in his ear . ' बाबू ! ' उसने पिता के कन्धों पर अपना सिर टिका दिया … एक टूटी - सी फुसफुसाहट उसे सुनाई दी :
5.
He could not see the face , but from the hoarse whisper he recognised the concierge . वह उसका चेहरा नहीं देख सकता था , किन्तु उसकी भर्राई फुसफुसाहट सुनकर उसने उसे पहचान लिया - मकान का चौकीदार ।
6.
Ornaments would mar our union ; they would come between Thee and me ; their jingling would drown our whispers . ” ये आवरण हमारे मिलन में बाधक हैं- ये उनके और मेरे संयोग में बाधक हैं , उनकी झंकार में हमारी फुसफुसाहट डूब जाएगी . ?
7.
Intimacies and whispers and high-pitched girlish giggles and lonely walks with a crumpled handkerchief squeezed in her hand . गहरी आत्मीय सुलाकातें , दबी आवाज़ों में फुसफुसाहट , ऊँची आवाज़ में खिल - खिलाकर हँसना और रूमाल को हाथ में मसोसते हुए अकेले रास्तों पर चहलकदमी करना ।
8.
The hoarse whisper always answered the rasping voice , and then there were unknown voices , the voices of strangers . हमेशा यही होता - पहले एक खँखारती - सी आवाज़ उठती और उसके जवाब में भारी , फटी हुई फुसफुसाहट । इनके अलावा कुछ अजानी - सी आवाज़ें भी सुनाई देती , अजनबी लोगों की आवाज़ें ।
9.
But by then his health was so bad that at the time of the Congress session , he was in England for medical treatment , and the whispers about Congress having no Muslim support had the chance to grow louder . परंतु उस समय तक उनका सऋद्दवासऋद्दथऋद्दय इतना बिगडऋ गया था कि कांग्रेस अधिवेशन के समय वह चिकितऋद्दसा के लिए इंगलैंड में थें और कांग्रेस को मुसऋद्दलिम समर्थन न प्रापऋद्दत होने की फुसफुसाहट को और जोर पकडऋने को मऋका मिला .
10.
Just now I am on the top storey of the skyscraper to which the tallest of trees dare not send its whisper ; but love silently comes to me saying , ' When are you coming down to meet me on the green grass under the rustling leaves , where you have the freedom of the sky and of sunlight and the tender touch of life 's simplicity ? ' ? अभी मैं एक गगनचुंबी इमारत की सबसे ऊंची मंजिल पर हूं- जहां ऊंचे से ऊंचे पेड़ की कोई फुसफुसाहट तक सुनाई नहीं देती : लेकिन यह प्रेम ही है जो दबे पांव मुझसे यह कहने के लिए आ गया है , ? तुम मुझसे मिलने के लिए कब नीचे उतरकर आ रहे हो- सरसराहट भरते पत्तों के नीचे हरी घास पर , जहां तुम्हें आकाश की उन्मुक्तता और धूप की आंच के साथ सादगी भरे जीवन की स्निग्ध स्पर्श प्राप्त होगा .