English - Hindi मोबाइल
साइन इन साइन अप करें

मुहावरे वाक्य

उच्चारण: [ muhaaver ]
"मुहावरे" अंग्रेज़ी में
उदाहरण वाक्यमोबाइल
  • I admit that the idioms of one language cannot be the same as those of another .
    मैं मानता हूं कि एक भाषा के मुहावरे दूसरी भाषा में वैसे ही नहीं होते .
  • That is , Vajpayee does n't have to match Musharraf in the art of demonology .
    कहने का मतलब यह कि वाजपेयी को मुशर्रफ के मुहावरे का मुकाबल करने की जरूरत नहीं है .
  • The dialogue scintillates with witits native idiom hard to render in another medium .
    इसके संवाद वाग्वैदग्ध्यपूर्ण हैं- इसमें आए विदेशी मुहावरे किसी दूसरे माध्यम में बड़ी कठिनाई से रूपांतरिक हो सकते हैं .
  • We have to go outside its range to discover the requisite words and phrases to express uncommon ideas .
    हमें अपने गंभीर विचारों को व्यक़्त करने के लिए उचित शब्द और मुहावरे खोजने के लिए इसके दायरे से बाहर जाना पड़ता है .
  • The Western Gangas of Talkad in south Mysore , following the Chalukya-Rashtrakuta idiom , have left two unfinished cave-temples in the hard rock at Melkote near Mysore .
    दक्षिणी मैसूर में तालकड के पश्चिमी गंगों ने चालुक़्य राष्ट्रकुट मुहावरे का अनुसरण करते हुए मैसूर के निकट मेह कोट स्थित कठोर शैल में दो अधूरे गुफा मंदिर छोड़े हैं .
  • Whenever he was inclined to compliment himself on his own performance she reminded him of a Sanskrit saying that “ unworthy aspirant after poetic fame departs in jeers . ”
    जब कभी भी वह अपनी प्रस्तुति के बारे में अपनी तारीफ करने को होता वह एक संस्कृत मुहावरे का हवाला देते हुए उनसे कहती , ? एक अयोग़्य आकांक्षी काव्य प्रसिद्धि मिलने के बाद उपहास में ही विदा होता है . ?
  • The Chalukya-Rashtrakuta domination of the areas to the west resulted in the upper Deccan affiliations becoming quite distinct from what obtained in the lower Deccan , thus exhibiting two regional idioms .
    पश्चिम के क्षेत्रों पर चालुक़्य राष्ट्रकूट प्रभाव के परिणामस्वरूरप ऊपरी दक़्कन संबद्धताएं निचले दक़्कन में प्राप्त उपलब्धताओं से पर्याप्त पृथक हो गईं और इस प्रकार दो क्षेत्रीय मुहावरे प्रदर्शित हुए .
  • As is well known , phrases of this kind have become so prevalent among the Christians , that anybody who does not always use the words father and son in addressing people would scarcely be considered as one of them .
    जैसा कि सभी जानते हैं , इस प्रकार के मुहावरे ईसाइयों में इतने आम हो गए हैं कि कोई भी व्यक्ति जो लोगों को संबोधित करते समय ? अब ? ( पिता ) और ? इब्न ? ( पुत्र ) शब्दों का सदा प्रयोग नहीं करता उसे वे शायद ही अपनों में समझें .
  • Excludes some non-Muslims : Apostates, women, children, prisoners of war, and others can indeed be compelled. (This is the standard interpretation that has applied in most times and places.) Limited to all non-Muslims : Muslims must abide by the tenets of Islam and may not apostatize.
    कुछ गैर - मुसलमान इस मुहावरे की परिधि से बाहर हैं- जिन्होंने अपना मत छोड़ दिया है , औरत , बच्चे , युद्धबंदियों सहित अन्य लोगों को विवश किया जा सकता है .वास्तव में यही मानक व्याख्या रही है जिसे अधिकांश समय और स्थानों पर अपनाया गया है .
  • You have no moral right to preach to us about civilian casualties. We have read the history of World War II and we know what happened to civilians when you took action against an enemy. We have also read the history of the Vietnam war and your phrase “body-count.”
    आपको हमें नागरिक क्षति पर उपदेश देने का कोई अधिकार नहीं है। हमने द्वितीय विश्व युद्ध के बारे में पढा है और हमें पता है कि जब आपने अपने शत्रुओं के विरुद्ध कार्रवाई की थी तो क्या हुआ था। हमने वियतनाम युद्ध के इतिहास को भी पढा है और आपके मुहावरे “ शरीरों की गिनती” भी।
  • What do Muslims believe regarding freedom of religious choice? A Koranic verse (2:256) answers: “There is no compulsion in religion” (Arabic: la ikrah fi'd-din ). That sounds clear-cut and the Islamic Center of Southern California insists it is, arguing that it shows how Islam anticipated the principles in the U.S. Constitution. The center sees the First Amendment (“Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof”) as based on concepts in the Koran's no-compulsion verse.
    इस मुहावरे को समाप्त कर दिया गया है - कुरान की बहुत सी आयतों को इससे अधिक महत्व देकर इसे समाप्त कर दिया गया . जैसे आयत 9 सुरा 73 - हे पैगंबर गैर -मतावलंबियों और ढोंगियों के विरुद्ध संघर्ष करो और उनके विरुद्ध कठोरता दिखाओ.
  • It seemed to him wrong that the child , instead of being encouraged to express himself freely and happily in his mother tongue , should be forced from an early age to master the intricacies of aforeign idiom , thus expending all the resources of his tender and undeveloped mind in trying to balance himself of crutches , meanwhile forgetting the use of his limbs .
    उन्हें यह गलत जान पड़ा कि एक बच्चे को उसकी मातृभाषा में पूरी स्वतंत्रता से और प्रसन्नता से , अभिव्यक्त करने की बजाय उसे बचपन से ही किसी विदेशी भाषा के मुहावरे की जटिलता पर अधिकार जमाने को बाध्य किया जाता है और इस तरह उसके कोमल और अविकसित मस्तिष्क के सारे स्रोत विदेशी बैसाखियों पर अपने संतुलन को बनाए रखने में ही समाप्त हो जाते हैं .
  • First, it shows that Islam - like all religions - is whatever believers make of it. The choices for Muslims range from Taliban-style repression to Balkan-style liberality. There are few limits; and there is no “right” or “wrong” interpretation. Muslims have a nearly clean slate to resolve what “no compulsion” means in the 21st century. Conversely, nonspecialists should be very cautious about asserting the meaning of the Koran, which is fluid and subjective. When Alan Reynolds wrote that the no-compulsion verse means the Koran “counsels religious tolerance,” he intended well but in fact misled his readers.
    एक सामान्य से मुहावरे के लिए इतना मतभेद काफी पेंचीदा है क्योंकि मतावलंबी तो सभी पवित्र पुस्तकों की सामग्री पर बहस करते हैं केवल कुरान पर नहीं. इस गैर - बाध्यता वाली आयत पर बहस के कुछ महत्वपूर्ण परिणाम भी हैं - पहला इससे प्रकट होता है कि इस्लाम भी अन्य धर्मों की भांति अनुयायियों पर निर्भर है कि वे इसे कैसा स्वरुप देते हैं . मुसलमानों के धर्म के चयन का विकल्प तालिबान शैली की अधीनता से बाल्कन शैली की उदारता तक में है . इस आयत की व्याख्या की अपनी कुछ सीमीयें हैं परंतु कोई सही या गलत व्याख्या नहीं है . 21वीं शताब्दी में मानों मुसलमानों के सामने एक साफ स्लेट रखी है कि वे इस आयत की कैसी व्याख्या लिखते हैं.

मुहावरे sentences in Hindi. What are the example sentences for मुहावरे? मुहावरे English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.