English - Hindi मोबाइल
साइन इन साइन अप करें

लोभ वाक्य

उच्चारण: [ lobh ]
"लोभ" अंग्रेज़ी में"लोभ" का अर्थ
उदाहरण वाक्यमोबाइल
  • He shunned indulgence in clothing :
    वे वस्त्रों के प्रति लोभ से हमेशा बचते रहे :
  • Once she could not help herself and put her tongue out at one of these starers .
    एक बार ऐसी ही एक लड़की जब उसे ताक रही थी , तो वह मुँह खोलकर अपनी जीभ दिखाने का लोभ संवरण न कर सकी ।
  • Conquer resentment with love , evil with good , greed with generosity , and falsehood with truth ! . ”
    विरोध को प्रेम के द्वारा , बुराइयों को अच्छाइयों से , लोभ को उदारता से और झूठ को सत्य से जीतना चाहिए . ”
  • Conquer resentment with love , evil with good , greed with generosity , and falsehood with truth ! . ”
    विरोध को प्रेम के द्वारा , बुराइयों को अच्छाइयों से , लोभ को उदारता से और झूठ को सत्य से जीतना चाहिए . ”
  • Again Lakkamma chided her husband for growing too greedy and sent the extra grains back saying ' greediness was for kings and not for devotees ' .
    इफर लक़्कम्मा ने उसके लोभ की खातिर उसे फटकारा और यह कहते हुए फालतू दाने वापिस भिजवा दिये : लालची राजा होते हैं , भक़्त नहीं .
  • It is difficult to resist the temptation to repeat that , had Badruddin lived a few years longer , the history of Indian Muslims might have been happier .
    यह दोहराने के लोभ से बचना कठिन है यदि बदरूद्दीन कुछ और वर्षों तक जीवित रहते तो भारतीय मुसलमानों का इतिहास अधिक सुखद होता .
  • The seller may offer you a 'special' discount , 'free' gift or other incentive if you agree to sign immediately .
    संभव है कि आपको लोभ देने के लिए व्यापारी वादा करे कि अगर आप तुरंत हस्ताक्षर करे देंगे , तो वह आपको स्पेशल डिस्काउंट , फ्री गिफ्ट या दूसरा कोई बढ़िया चीज़ देगा ।
  • The seller may offer you a ' special ' discount , ' free ' gift or other incentive if you agree to sign immediately .
    संभव है कि आपको लोभ देने के लिए व्यापारी वादा करे कि अगर आप तुरंत हस्ताक्षर कर देंगे , तो वह आपको स्पेशल डिस्काउंट ह्यविशेष छूटहृ , ह्यमुफ्त उपहारहृ या दूसरा कोऋ बढिऋया चीजऋ देगा .
  • He realised that he was up against first real test of whether he truly stood by the ideals and principles he had made his own or whether he would succumb to the temptations of the ' heaven-born ' service .
    उन्होंने महसूस किया कि वे ऐसी पहली सच्ची परीक्षा का सामना कर रहे हैं जिसमें यह तय होगा कि वे अपने लिए निर्धारित आदर्शों और सिद्धांतो पर अटल रहेंगे या स्वर्गोत्पन्न नौकरी के लोभ के समक्ष झुक जायेंगे .
  • While China itself increased its spindleage after 1910 , and more than trebled it between 1914 and 1924 , and Japan displaced the Indian exports to China , the Bombay mills fell to the temptation of an expanding home market .
    जबकि चीन ने सन् 1910 के बाद अपने तकुवों की संख़्या में वृद्धि कर ली थी , और सन् 1914 से 1924 के मध्य इसे तिगुना कर लिया था , जापान ने भारतीय निर्यात को चीन के पक्ष में समाप्त कर दिया था , बंबई की मिलें फैलते हुए स्वदेशी मार्किट के लोभ में फंसी रहीं .
  • This self-hating weakness will lead again to disaster, no less than it did leading up to World War II. The United States finds itself having to lead the democracies away from the lure of appeasement. Iraq is a good place to start. Related Topics: History , US policy receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
    आत्म घृणा की यह कमजोरी द्वितीय विश्व युद्ध की भाँति ही विनाशकारी की ओर ले जायेगी। अमेरिका तुष्टीकरण के लोभ से परे लोकतन्त्र का नेतृत्व कर रहा है। इराक आरम्भ करने का अच्छा स्थान है।
  • Yet I worry. Won't human nature and governmental inertia combine to induce the Bush administration to push the road map through to completion, riding roughshod over the pesky details to keep things moving forward? Suppose Palestinian violence continues; won't there be a temptation to overlook it in favor of keeping to the diplomatic timetable?
    फिर भी मुझे चिन्ता है। क्या मानवीय स्वभाव और सरकारी अधिकारियों की अपरिवर्तनशील प्रवृत्ति मिलकर चीजों को तेजी से आगे बढ़ाने के लिये ऊबड़-खाबड़ रास्ते चलने के लिए बुश प्रशासन को प्रलोभन देंगें। कल्पना करिये कि फिलीस्तीनी हिंसा जारी रहती है तो क्या कूटनीति समयसारिणी के पक्ष में नजर अंदाज करने का लोभ नहीं होगा। ऐसी ऐतिहासिक परिपाटी है जब लोकतान्त्रिक शक्तियो ने अधिनायकवादी शक्तियों से संघर्ष समाप्त करने के लिए समझौते किये हैं।
  • From Christian to Muslim : Christians developed the abiding tropes of anti-Semitism, (such as greediness and ambitions to world domination), and historically Christians killed most Jews. Therefore, Jews regularly fled Christendom for Islamdom. In 1945, this pattern abruptly changed. Christians came to terms with Jews, while Muslims adopted both the old Christian themes and murderousness. Today institutional anti-Semitism is overwhelmingly a Muslim affair. One result has been a steady reverse exodus, with Jews now fleeing Islamdom for Christendom.
    ईसाई से मुसलामान की ओर ईसाइयों ने विजय और आकांक्षा के लोभ में सेमेटिक विरोधी भावना को स्थाई गति दी तथा ऐतिहासिक रुप से यहूदियों को सबसे बड़ी संख्या में इन्होंने ही मारा.इस कारण निरंतर यहूदी ईसाई देशों से इस्लामी देशों की ओर पलायन करते रहे .1945 में यह परिपाटी पूरी तरह परिवर्तित हो गई .ईसाइ यहुदियों के साथ समझौते में आ गए जबकि मुसलमानों ने हत्या का पुराना ईसाई रवैया अख्तियार कर लिया.
  • These man-made systems have filled the earth with greed, exploitation, and immoral ways that are unacceptable to Abrahamic norms. Why do scholars like Daniel Pipes prefer to prolong the game of subjugation, the remote-control modern slavery that operates through international financial institutions, the WTO [World Trade Organization], multinational corporations, and NGO's [nongovernmental organizations]? The time has come to end this proxy game of socio-economic-political domination of the fortunate few over the unfortunate billions.
    इन मानवनिर्मित व्यवस्थाओं ने पृथ्वी को लोभ , शोषण और अनैतिक रास्तों से भर दिया है जो कि अब्राहमी तरीकों के लिये अस्वीकार्य है। आखिर क्यों डैनियल पाइप्स जैसे विद्वान उत्पीडन के खेल को लम्बा करना चाहते हैं जो कि रिमोट कंट्रोल आधुनिक गुलामी है जो कि अनेक अंतरराष्ट्रीय आर्थिक संस्थानों जैसे कि डब्ल्यू टी ओ ( विश्व व्यापार संगठन ), बहुराष्ट्रीय कारपोरेशन और गैर सरकारी संगठनों के सहारे चलती है। अब समय अ गया है कि इस सामाजिक आर्थिक राजनीतिक आधिपत्य के छ्द्म खेल को समाप्त किया जाये जो कि कुछ भाग्यशाली लोगों ने अरबों लोगों पर स्थापित कर रखा है।
  • Thanks to Western greed and gullibility, however, outsiders rarely realize the full extent of this reality. On one hand, the Syrian regime financially supports the Centre for Syrian Studies at the University of St Andrews. On the other, an informal Syria lobby exists. Thus, U.S. Secretary of State Hillary Clinton refers to Bashar al-Assad as a “reformer” and Vogue magazine publishes a puff-piece on the tyrant's wife, “ Asma al-Assad: A Rose in the Desert ” (calling her “glamorous, young, and very chic-the freshest and most magnetic of first ladies”). [ Apr. 26, 2012 update : Vogue has removed this article from its website; it can still be found on a website glorifying Bashar al-Assad .]
    पश्चिम के लोभ और सरलता से बहका दिये जाने के चलते बाहरी लोगों को वास्तविक स्थिति का आकलन दुर्लभ ही हो पाता है। एक ओर तो सीरिया का शासन सेंट एंड्र्यूज विश्वविद्यालय में सेंटर फार सीरियन स्टडीज की सहायता करता है तो वहीं दूसरी ओर एक अनौपचारिक सीरिया लाबी का भी अस्तित्व है। इसी कारण विदेश मंत्री हिलेरी क्लिंटन बसर अल असद को सुधारवादी करार देती हैं और वहीं vogue पत्रिका इस उत्पीडक की पत्नी के ऊपर विशेष अंक प्रकाशित करती है ( शासनाध्यक्षों की पत्नियों में सर्वाधिक युवा, आकर्षक और चुम्बकीय व्यक्तित्व वाली)।
  • Edward Said , university professor, calls the U.S. policy in Iraq a “grotesque show” perpetrated by a “small cabal” of unelected individuals who hijacked U.S. policy. He accuses “George Bush and his minions” of hiding their imperialist grab for “oil and hegemony” under a false intent to build democracy and human rights. Said deems Operation Iraqi Freedom “an abuse of human tolerance and human values” waged by an “avenging Judeo-Christian god of war.” This war, he says, fits into a larger pattern of America “reducing whole peoples, countries and even continents to ruin by nothing short of holocaust.”
    एडवर्ड सेड - विश्वविद्यालय के प्रोफेसर ने इराक में अमेरिकी नीति को एक स्तब्ध कर देने वाला प्रदर्शन बताया जो कि अनिर्वाचित गोपनीय राजनीतिक दल द्वारा संचालित है जिसने अमेरिका की नीतियों का अपहरण कर लिया है। उन्होंने जार्ज बुश और उनके सहयोगियों पर आरोप लगाया है कि वे तेल और प्रभाव के अपने साम्राज्यवादी लोभ को मानवाधिकार तथा लोकतन्त्र निर्मित करने के आशय के पीछे छुपा रहे हैं। सेड के अनुसार आपरेशन इराकी फ्रीडम मानवीय सहिष्णुता और मानवीय मूल्यों का उल्लंघन है जो ईसाई और यहूदी युद्ध देवता द्वारा चलाया गया है। उनके अनुसार यह युद्ध अमेरिका की उस बड़ी परिपाटी में सटीक बैठते है, जिसमें सभी देशों, लोगों और यहाँ तक कि महाद्वीपों को जनसंहार से कम कुछ भी नहीं की स्थिति में नष्ट किया जाये।

लोभ sentences in Hindi. What are the example sentences for लोभ? लोभ English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.